Translation of "buona cura" in English


How to use "buona cura" in sentences:

Vuoi prenderti buona cura di me, eh?
Really going to take good care of me?
Si prese buona cura di me.
She took good care of me.
"Abbi buona cura di te, Jack."
Take good care of yourself, Jack.
Mi prenderò buona cura di lei.
I'll take good care of her.
Non si preoccupi, ci prenderemo buona cura di lei.
Don't worry, we'll take good care of her.
E prometto di prendermi buona cura di lui.
And I promise to take excellent care of him.
Mi sto prendendo buona cura della piccolina.
I'm taking good care of the little one.
I dottori si prenderanno buona cura di te, giusto?
The doctors are gonna take good care of you, right?
Prenditi buona cura di lei, perche' posso ancora romperti tutte le ossa del corpo.
You take good care of her, because I can still break every bone in your body.
Devono essersi presi buona cura di te.
You must have been well looked after.
Aaron si e' davvero preso buona cura di me.
Aaron has taken such good care of me.
Ci prenderemo buona cura di te.
We're gonna take very good care of you.
Te ne sei presa buona cura.
You've taken good care of him.
Ma ora mi prendero' buona cura di te...
But now I'm going to take good care of you...
Mia moglie... lei si e' sempre presa buona cura di me.
This woman here, my wife has always taken good care of me always.
Oggi avrai un sacco di persone che si prenderanno buona cura di te, okay?
You've got a whole bunch of people taking good care of you today, okay?
Promettimi soltanto che avrai buona cura di questo posto.
You just promise me that you are gonna take good care of this place.
Le regole sono semplici: una buona cura dei capelli, un taglio di capelli originale e vestiti e scarpe eleganti e comodi, abbinati per età - tutto questo è la chiave del successo.
The rules are simple: good hair care, original haircut and stylish, comfortable clothes and shoes that are matched for age - all this is the key to success.
Harry, mi prenderò buona cura di lei.
Harry, I'm going to take very good care of her.
Hanno avuto buona cura di lei per un po'.
Kept well for a while. Oh, she was kept perfect.
Gli operatori sanitari che si lavano o si igienizzano continuamente le mani sanno quanto possa essere importante una buona cura della pelle.
Caregivers who constantly wash or sanitise their hands know how important good skincare can be.
Naturalmente, particolare attenzione è richiesta per la lana prima dello spettacolo, ma è necessario per una buona cura nella vita quotidiana.
Of course, special attention is required for wool before exhibitions, but in everyday life it must be carefully taken care of.
Per i proprietari della cosa principale - non dimenticare che le tartarughe, come altri animali domestici, hanno bisogno di una buona cura, amore e affetto.
For owners, the main thing is not to forget that turtles, like other pets, need caring care, love and affection.
Detto questo, trattamenti efficaci e una buona cura per la pelle possono alleviare i disagi causati dalla Dermatite Atopica.
That said, effective treatment and good skin care can alleviate much of the discomfort.
La prego di prendersi buona cura di lui.
Please, take good care of him.
Si e' preso buona cura di me.
He took good care of me.
Una volta che ci avrò capito di più lo affido ad uno studio che si prenderà buona cura di lui.
Once I understand what's going on, I'll put him together with a firm that'll take very good care of him.
Ti sei presa buona cura di me.
You took real good care of me.
Immagino che i rapitori si siano presi buona cura di lui.
I guess the kidnappers took pretty good care of him then.
Abbi buona cura di lui, Louisa.
Take good care of him, Louisa.
Il sergente Clem Ford si e' sempre preso buona cura di questa citta'.
Sergeant Clem Ford has done good service by this town.
Si prenderanno buona cura di entrambi.
They're gonna take good care of both of you.
Per la cronaca, ti sei preso buona cura di me, e lo apprezzo.
For the record, you took good care of me, and I appreciate it.
Fare esercizio fisico potrebbe essere una buona cura per lo stress post-traumatico, ma e' meglio stendersi, rimuginando sulla fine della mia vita amorosa postuma.
Exercise may be an effective treatment for PTSD, but what it really beats is laying around, wallowing over the end of my posthumous love life.
La buona notizia è che i trattamenti efficaci e una buona cura della pelle, possono alleviare i sintomi e il disagio.
The good news is that effective treatment and good skin care can alleviate much of the discomfort.
Dicevano tutti che era una cattiva madre, ma si e' sempre presa buona cura di me.
Everyone's saying she was a bad mother, but she always took good care of me.
Il personale si prende buona cura di lei.
The staff take good care of her.
Mi prendero' buona cura del nostro bambino.
I'll take real good care of our baby.
Ci prenderemo buona cura di lei.
We'll take good care of her.
Ok, ti slego se mi prometti di ricordarti che mi sono preso buona cura di te.
Okay, I'll untie you if you promise to remember that I took care of you good.
Gia', ma ho fatto una promessa, e ho detto ad Abby che mi sarei preso buona cura di te.
Yeah, but my word is my bond, and I told Abby that I would take good care of you.
Si prendera' buona cura di lei.
She'll take good care of you.
"Abbi buona cura di una taccola, e avrai un amico, per tutta la vita".
Take good care of a jackdaw and you'll have a friend for life.
Ho l'impressione che si prenda buona cura di te.
He seems to be taking good care of you.
Una buona cura, un allenamento adeguato, la gradualità e la perseveranza contribuiranno a trasformare anche il teppista più incallito in un cane degno di un titolo orgoglioso - zwergpinscher.
Good care, proper training, gradualness and perseverance will help to turn even the most inveterate hooligan into a dog worthy of a proud title - zwergpinscher.
Con una buona cura successiva, tutte le piantine attecchiranno e nella prossima stagione daranno il primo raccolto.
With good subsequent care, all the seedlings will take root and in the coming season will give the first harvest.
La detersione profonda e delicata e una buona cura della pelle aiutano a mantenerla sana.
Thorough but gentle daily cleansing and a good moisturising care will help to keep your skin healthy.
Con buona cura, una tartaruga può vivere 30-40 o anche 50 anni!
With good care, a tortoise can live 30-40 or even 50 years!
E, naturalmente, controlli regolari da un veterinario e una buona cura aiuteranno il tuo animale a vivere una vita lunga secondo i suoi standard.
And, of course, regular check-ups from a veterinarian and a good care will help your pet to live a long life according to his standards.
E se vi dicessi che la malattia infettiva più pericolosa del mondo ha una cura, che ce l'ha da 70 anni, una buona cura, che funziona quasi sempre?
What if I told you that the world's deadliest infectious disease has a cure, in fact, that it's had one for 70 years, a good one, one that works almost every time?
1.6168630123138s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?